Seberapa Sering Penutur Bahasa Arab Asli Berbicara Bahasa Arab Standar Modern?

Tiga Dialek Bahasa Arab Yang Digunakan Untuk Berkomunikasi di Arab Saudi
January 17, 2018
Keistimewaan  Bahasa Arab untuk Dipelajari Oleh Semua Orang di Seluruh Dunia
January 18, 2018

Seberapa Sering Penutur Bahasa Arab Asli Berbicara Bahasa Arab Standar Modern?

Bahasa Arab adalah salah satu bahasa yang indah yang dapat Anda pelajari. Sungguh menakjubkan bagaimana mereka berbicara, memodifikasi dan menaruhnya di berbagai negara bagian atau kota.

Standar Modern Arabic (MSA) diucapkan (umumnya) dalam wawancara dan siaran berita dalam konferensi Arab dimana para peserta cenderung untuk berbicara dengan dialek yang berbeda, bila dialek tidak dipahami oleh pengunjung dari negara lain, dan secara tertulis. Berbicara tentang MSA dalam situasi lain tampaknya aneh bagi kebanyakan penutur asli.

Hal ini tidak umum digunakan, penutur asli bahasa Arab tidak suka menggunakan bahasa Arab standar modern setiap saat dan kemudian termasuk program politik di TV, mereka jarang berbicara bahasa Arab standar kecuali siaran berita, harus dilakukan secara formal dan juga jurnal , majalah dan sebagainya. Orang Arab tidak menggunakan kata-kata formal setiap hari, ini juga tergantung pada peristiwa kehidupan tertentu, biasanya kita biasanya menggunakan kata-kata informal dan dialek yang berbeda.

Hanya dalam situasi formal seperti siaran berita, konferensi, pidato publik, dan media. Jika tidak, mereka menggunakan dialek yang berlaku untuk mereka atau bahasa ibu mereka di samping dialek tersebut.  Hal ini terutama berlaku untuk Afrika Utara di mana berbagai bahasa Berber dan Nubia masih digunakan. Di beberapa negara, mereka menggunakan bahasa Prancis atau Inggris karena pengaruh Inggris dan Prancis yang berasal dari masa lalu dan mandat kolonialisme. Hal ini terutama berlaku bagi Maghreb dan Levant.

Seringkali, para pembicara akan memiliki dialek mereka yang dicampur dengan unsur-unsur dari dua bahasa dalam berbagai tingkat. Yang juga harus diperhatikan adalah adanya interlanguage yang memiliki unsur-unsur F’usha bercampur dengan unsur dialektal dan visa versa. Bentuk bahasa Arab ini sering terdengar banyak pengaturan formal dan informal, terutama di kelas dan saat wawancara. Daftar ucapan ini tetap kurang terdokumentasi sayangnya, yang sangat disayangkan karena ia menawarkan jendela penting ke dalam situasi diglossic di Dunia Arab.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *