Kapan Bahasa Arab Standar Modern Menggantikan Bahasa Arab Klasik?

Benarkah Bahasa Arab Sebagai Bahasa Tertua Di Dunia?
March 17, 2018
Bahasa Arab Standar Modern Dapat Berkomunikasi Dengan Semua Dialek Bahasa Arab?
March 20, 2018

Bahasa Arab

Bahasa Arab

Kapan Bahasa Arab Standar Modern Menggantikan Bahasa Arab Klasik?

Itu tidak menggantikannya. Bahkan tidak jauh dari itu, hanya ada beberapa kata baru dan beberapa konvensi (contohnya, normatif untuk Klasik adalah VSO, untuk MSA itu SVO, tapi keduanya dapat diterima di kedua versi), ditambah beberapa kata dalam Quran sebagai contoh, sedikit kuno, meski maknanya masih ditemukan di kamus. Sampai sekarang, Anda tidak perlu khawatir tidak mengerti bahasa Arab Klasik jika Anda belajar MSA, untuk semua tujuan praktis mereka tetap satu dan sama. Dengan praktis saya maksudkan saat dipraktikkan.

Baca juga:Kursusan Bahasa Inggris Al-Azhar Pare

Tentu, seseorang dari abad ke-10 mungkin tidak mengerti كمبيوتر dan mungkin bingung dengan سيارة, tapi kecuali beberapa kata dan beberapa ayat yang memerlukan konteks, mahir MSA memungkinkan untuk memahami Alquran dengan cukup baik. Sebenarnya jika seseorang mencoba membaca beberapa buku dari abad 9 dan 10 (contoh: البيان والتبيين, البخلاء), saya sebenarnya tidak menemukan banyak kata-kata kuno seperti yang Anda inginkan dalam Quran. Maka juga akan ditemukan banyak puisi yang lebih tua, termasuk pra-Islam (seperti المعلقات, النابغة الذبياني, الخنساء) dan dalam sajak 800 puisi, Anda tidak akan menemukan lebih dari 2 lusin kata yang perlu Anda cari dalam kamus.

Baca juga:Belajar Bahasa Arab Di Ummul Qura pare

Yang membuat bahasa Arab Klasik lebih dekat dengan MSA daripada bahasa Inggris Tengah (Bahasa Inggris Shakespeare) adalah bahasa Inggris Modern. (tapi sekali lagi, mungkin saya memiliki kosa kata yang lebih baik dalam bahasa Arab daripada bahasa Inggris, jadi saya akan mengambil ini dengan sebutir garam). Perubahan gaya, bagaimanapun, adalah hal lain. Tapi itu akan diharapkan, maksud saya Jane Austin memiliki gaya yang berbeda dari penulis modern, dan mereka hanya 200 tahun berpisah.

Baca juga:Kursusan Bahasa Arab Al-Azhar Pare

Jadi 1400 tahun akan memiliki perubahan signifikan dalam gaya menulis. Sebagian besar negara di Timur Tengah dan NA memiliki bahasa Arab sebagai bahasa resmi dan juga beberapa negara lain di luar wilayah tersebut. Itu berarti Mauritania, Maroko (Arab resmi bersama Berber), Aljazair (Berber dan Arab), Tunisia, Mesir, Sudan, Arab Saudi, Oman, Yaman, UEA, Qatar, Bahrain, Kuwait, Lebanon, Suriah, Irak, Israel ( Ibrani & Arab), Somalia (Somalia & Arab), Djibouti (Arab & Prancis), Chad (Arab & Prancis), Komoro (Komoro, Prancis & Arab). Bahasa Arab memiliki beragam dialek yang berbeda, beberapa benar-benar tidak dapat dipahami dengan yang lain. MSA adalah variasi standar dan bahasa sastra sementara sebagian besar pembicara berbicara dialek mereka sendiri dalam situasi sehari-hari.

Baca juga:Belajar Bahasa Arab Di Al-Azhar Pare

Orang Mesir dipahami secara luas di seluruh dunia Arab karena kehadiran media Mesir. Dialek yang paling sulit dipahami adalah orang Maroko dan Aljazair dari apa yang saya dengar. Ini agak klasik yang berkembang menjadi MSA. Empat belas abad adalah waktu yang cukup untuk bahasa berkembang. Bagi sebagian besar penutur bahasa Arab non-akademis, baik MSA maupun bahasa Arab klasik adalah satu dan sama, mereka hanya Fus’ha (فصحى) walaupun dengan gaya penulisan yang berbeda.

Baca juga:Belajar Bahasa Inggris Di Al-Azhar Pare

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *