Bahasa Arab Sebagai Bahasa Yang Indah

Berikut Adalah Alasan Kenapa Bahasa Arab Sulit Bagi Sebagian Orang
January 15, 2018
Tiga Dialek Bahasa Arab Yang Digunakan Untuk Berkomunikasi di Arab Saudi
January 17, 2018

Bahasa Arab Sebagai bahasa yang Sangat Indah

 

Bahasa Arab dituturkan oleh lebih dari 300 juta orang di 22 negara yang tersebar di dunia. 18 Desember 2015 adalah Hari Bahasa Arab PBB. Ini menandai ulang tahun Majelis Umum yang menyetujui bahasa Arab sebagai bahasa resmi PBB pada tahun 1973.

 

Orang Lebanon, ada yang bilang itu adalah “bahasa Prancis” dialek Arab, tapi bahkan berbeda dari satu bagian Lebanon ke yang lain, Tripoli dari Saidon, misalnya. Semenanjung Yaman / Arab dikatakan paling dekat dengan bahasa Arab asli yang menyatakan semua huruf dengan benar dan mengucapkannya dengan jelas. Jika di ibaratkan bahasa Prancis adalah roti putih yang lembut, dan bahasa Rusia adalah “roti gandum utuh,” bahasa Arab akan menjadi Multi-Grain yang diperkaya dengan roti yang dipanggang perlahan.

 

“Maghreb” (Maroko, Aljazair, Tunisia dan Libya yang lebih rendah) dialek paling sulit dikuasai karena pengaruh Perancis dan campur tangan Afrika lainnya. Dengan jumlah dan “hollywood” film Arab, dialek Mesir paling mudah dipahami. Aliran Syria yang lebih besar (Palestina, Yordania, Suriah dan Lebanon) akan menjadi apa yang akan Anda dapatkan jika Anda memasukkan semuanya ke dalam satu botol, menambahkan sejumput ini dan itu dari daerah Semenanjung Arab dan Semenanjung Arab dan goyanglah dengan baik … seekor zaitun di pelek akan menjadi itu

 

Keindahan bahasa Arab berasal dari tiga prinsip utama:

(A) Hal ini sangat terstruktur. Dan puitis. Maksud saya kebanyakan, jika tidak semua kata, memiliki akar 3 huruf,

(B) Ini memiliki setidaknya 3-5 kata kata lebih banyak daripada bahasa lainnya, dan

(C) kata-kata tepat dalam maknanya, nuansa makna, dan bahkan keadaan dari apa kata yang dimaksud. Karena itu, bahasa Arab yang ditulis / baca dipahami oleh ALL, terlepas dari dialek mereka.

 

Beberapa contoh untuk diilustrasikan:

 

K-T-B (كتب) yang berarti “Dia Menulis” adalah akar dari Kitaab (buku), Maktab (kantor atau meja tempat Anda menulis), Maktabah (perpustakaan atau toko buku), Maktoob (tertulis atau surat-surat) dan banyak lagi.

 

Perkiraan konservatif tentang ‘ukuran’ kosakata bahasa Arab adalah lebih dari 9 juta entri dalam kamus “Lisan Al Arab”, dibandingkan dengan 1 juta + untuk bahasa Inggris

Kata-kata Arab menunjukkan tidak hanya satu makna tapi bahkan keadaan “benda” yang mereka ungkapkan, terlepas dari apakah itu binatang (unta atau singa memiliki lebih dari 10 kata masing-masing), atau sesuatu (pedang memiliki 10-20 kata), atau emosi (cinta – 11, kata yang berbeda untuk setiap tahap dari kontak mata pertama hingga kehilangan semua alasan). “Kata ‘hawa’, misalnya, menggambarkan daya tarik awal atau menuntun jiwa atau pikiran ke arah yang lain. Istilah ini berasal dari kata akar ‘h-w-a’ – sebuah angin sementara yang bisa naik dan turun. ‘Alaaqa’, yang berasal dari akar kata (‘alq) yang berarti’ melekat pada ‘menggambarkan tahap selanjutnya ketika hati mulai melekatkan diri pada yang dicintai, sebelum berkembang menjadi hasrat buta’ ishq ‘dan semua memakan cinta ‘shaghaf’ Tahap akhir jatuh cinta, ‘hiyaam’, menggambarkan hilangnya akal sepenuhnya. “(2)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *